Deutsche Redewendung: „Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen“
Die Redewendung „Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen“ wirkt auf den ersten Blick harmlos und fast idyllisch, trägt aber einen deutlich warnenden Unterton in sich. Wer so beschrieben wird, ist kein angenehmer Umgangspartner, sondern jemand, bei dem man mit Widerstand, Unhöflichkeit oder sogar Aggressivität rechnen muss. Die Bedeutung ist also klar negativ: Es geht um schwierige Menschen, mit denen Zusammenarbeit oder geselliges Beisammensein unerquicklich verläuft.
Herkunft: soziale Realität im Mittelalter
Die Wurzeln dieser Redewendung reichen sehr wahrscheinlich ins Spätmittelalter oder in die frühe Neuzeit zurück. Kirschen waren damals keineswegs ein alltägliches Massenprodukt, sondern eine begehrte Saisonfrucht, die vor allem wohlhabenderen Schichten vorbehalten war. Wer Kirschen aß, tat dies oft in geselliger Runde – bei Festen, in Gärten oder an höfischen Tafeln. Das gemeinsame Essen hatte also eine soziale Komponente: Es war ein Symbol für Gemeinschaft, Nähe und eine gewisse Gleichrangigkeit der Beteiligten, bei dem sich hin und wieder auch ein ungeladener Gast dazugesellte. Wurde ein solcher entdeckt, fackelten die feinen Herrschaften nicht lang und bespuckten den Schmarotzer so lange mit Kirschkernen, bis er verschwand. Daher hieß es ursprünglich auch: „Mit hohen Herren ist nicht gut Kirschen essen, sie spucken einem die Steine ins Gesicht.“ Die Redewendung drückte also auch damals schon die Abneigung gegenüber Personen aus.
Hier liegt der eigentliche Ursprung der Redewendung: Wer als unhöflich, aggressiv oder streitsüchtig galt, machte selbst eine eigentlich angenehme Situation – das gemeinsame Kirschenessen – unerquicklich oder sogar beleidigend. „Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen“ bedeutete also ursprünglich ganz konkret, dass man sich in seiner Gegenwart nicht unbeschwert an einer solchen gemeinsamen Tätigkeit beteiligen konnte, ohne Ärger zu riskieren. Ein weiterer Aspekt der Herkunft ist sozialer Natur: In manchen Überlieferungen wird betont, dass höhergestellte Personen Kirschen vor den Augen niedrigerer Schichten aßen und diese dabei herablassend behandelten. Wer „nicht gut Kirschen essen“ ließ, konnte also auch jemand sein, der seine Macht demonstrierte und andere bewusst in eine unangenehme Position brachte. Die Redewendung trägt somit auch Spuren sozialer Hierarchien und Spannungen.
Bedeutungsentwicklung
Im Laufe der Zeit löste sich die Redewendung von ihrem konkreten Ursprung und wurde metaphorisch. Der Vorgang des Kirschenessens steht heute allgemein für jede Form von zwischenmenschlicher Interaktion – sei es ein Gespräch, eine Zusammenarbeit oder ein geselliges Zusammensein.
Die Kernaussage blieb jedoch erhalten:
- Es geht um Unberechenbarkeit oder Streitsucht.
- Um mangelnde Rücksichtnahme oder Grobheit.
- Um Situationen, in denen man „sich nicht wohlfühlt“ oder vorsichtig sein muss.
Interessant ist, dass die Redewendung nicht unbedingt extreme Feindseligkeit voraussetzt. Oft reicht schon eine gewisse Strenge, Härte oder Unnachgiebigkeit, um sie zu rechtfertigen. Sie bewegt sich also zwischen humorvoller Übertreibung und ernst gemeinter Warnung.
Sprachliche Bildhaftigkeit
Ein Grund für die Langlebigkeit der Redewendung liegt in ihrer Anschaulichkeit. Das Bild ist leicht verständlich, auch ohne Kenntnis des historischen Hintergrunds: Man stellt sich eine eigentlich angenehme Situation vor, die durch das Verhalten einer Person verdorben wird. Diese Kontrastwirkung – Genuss versus Ärger – macht die Wendung besonders einprägsam. Zudem hat sie eine leicht ironische Note. Statt direkt zu sagen „Er ist schwierig“ oder „Sie ist unangenehm“, wählt man ein indirektes, bildhaftes Urteil. Das erlaubt es, Kritik zu äußern, ohne allzu grob zu wirken – ein typisches Merkmal vieler deutscher Redewendungen.
Heutige Bedeutung im Detail
Heute wird die Redewendung in verschiedenen Nuancen verwendet:
- Warnung: „Pass auf, mit ihm ist nicht gut Kirschen essen“ – eine klare Empfehlung, vorsichtig zu sein.
- Charakterbeschreibung: Sie dient als schnelle Einschätzung einer Person.
- Erfahrungsbericht: Oft basiert sie auf konkreten Erlebnissen („Ich habe es selbst erlebt…“).
- Leichte Ironie: In lockeren Kontexten kann sie auch übertrieben oder scherzhaft gemeint sein.
Dabei bleibt die Grundbedeutung stabil: Es geht immer um eine Person, die den „sozialen Genuss“ – im übertragenen Sinne – verdirbt.
Heute wird die Redewendung vor allem im übertragenen Sinn verwendet. Im Alltag beschreibt sie etwa Kollegen, Nachbarn oder Vorgesetzte, die als schwierig gelten. Man könnte sagen: „Mit meinem neuen Chef ist nicht gut Kirschen essen“, wenn dieser sehr streng oder unnahbar ist. Auch im privaten Umfeld findet die Wendung Anwendung, etwa bei streitbaren Familienmitgliedern oder komplizierten Bekannten.
In der Politik wird die Redewendung gerne genutzt, um harte Verhandlungspartner zu charakterisieren. Ein Politiker, der konsequent seine Position vertritt und wenig Spielraum für Kompromisse lässt, kann so beschrieben werden. Die Aussage transportiert dabei oft eine Mischung aus Respekt und Warnung. Ähnlich verhält es sich in der Wirtschaft: Ein Unternehmen oder ein Manager, der für aggressive Verhandlungsstrategien bekannt ist, wird ebenfalls gelegentlich mit dieser Formulierung bedacht. Sie signalisiert, dass Verhandlungen schwierig werden könnten und ein hartes Vorgehen zu erwarten ist.
Interessant ist, dass es auch in anderen Sprachen vergleichbare Ausdrücke gibt, wenn auch mit unterschiedlichen Bildern. Im Englischen sagt man etwa „He is not easy to deal with“ (Er ist kein einfacher Zeitgenosse), was die Bedeutung trifft, aber die anschauliche Bildhaftigkeit der deutschen Redewendung vermissen lässt. In Frankreich existieren Wendungen wie „ce n’est pas quelqu’un de facile“ (Er ist kein einfacher Mensch), ebenfalls eher sachlich. Die deutsche Redewendung hebt sich also durch ihr konkretes, fast humorvolles Bild ab, das eine alltägliche Situation in eine soziale Metapher verwandelt.
Die Redewendung „Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen“ ist ein schönes Beispiel dafür, wie alltägliche Erfahrungen aus vergangenen Jahrhunderten in die Sprache eingehen und sich über die Zeit verallgemeinern. Aus einer konkreten, möglicherweise sogar recht derben Tischsitte entwickelte sich ein zeitloses Bild für schwierige zwischenmenschliche Beziehungen. Gerade ihre Mischung aus historischer Bodenständigkeit, sozialer Aussagekraft und humorvoller Bildlichkeit sorgt dafür, dass sie bis heute lebendig geblieben ist.
Die Kirsche zählt übrigens zu den Rosengewächsen zur Gattung Prunus. Trotz ihres intensiven Geschmacks ist sie relativ pflegeleicht. Besonders liebreizend mit ihren unzähligen rosaroten Blüten im Frühjahr zeigt sich die Japanische Blütenkirsche – eine Zierkirsche, welche nicht für den Verzehr geeignet ist. Interessant sind auch die diversen Bezeichnungen für die Kirsche in den einzelnen Dialekten. Das Repertoire reicht von Kriesi im Badischen über die bayerischen Kiaschn und die schwäbischen Kriese bis hin zu den hessischen Kesch. Die Berliner zaubern sogar noch einen Umlaut mit hinein und nennen sie Kürsche. Während die Kölner eine Vorliebe für die Körsche entwickelt haben.
Die Welthauptstadt der Kirsche ist Traverse City, jedenfalls bezeichnet sie sich selbst so. Die Stadt in Michigan USA feiert jedes Jahr im Juli das Nationale Kirsch-Festival. Im Piemont, berühmt geworden durch Film und Fernsehen und die Piemont-Kirsche dominiert der Anbau von Weinreben. Nicht der Anbau von Kirschen wie man vermuten könnte. Allerdings hat die Firma mit der berühmten Piemont-Kirsche, verpackt in Schokolade, umhüllt von Alkohol ihren Sitz im Piemont.
Sorry, comments are closed for this post



